Thursday, January 31 - 6-9pm
Fotofest - 1113 Vine Street Houston TX 77023
A Literary Event Presented in Conjunction with the FotoFest Exhibition Crónicas
Magnitud/e is one of the major programs for FotoFest’s new original multi-media exhibition "Crónicas," showcasing seven contemporary Mexican visual artists who are interpreting, rather than documenting, the violence of the Mexican drug war.
This bilingual poetry event features three acclaimed poets from Northern Mexico and two from the Houston area. The work of each of these poets creates a dialogue around the on-going violence in Mexico using a variety of techniques from appropriation to translation, from slam poetry to post-conceptual writing.
+
Un evento literario presentado en conjunto con Crónicas, una exposición de Fotofest
Magnitud/e es uno de los programas principales que forman parte de la nueva exposición multimedia de FotoFest, Crónicas. Esta exposición muestra el trabajo de siete artistas visuales contemporáneos de México, quienes interpretan, no solo documentan, la violencia provocada por la guerra contra las drogas en México.
Esta evento bilingüe de poesía muestra el trabajo de tres poetas reconocidos del norte de México y dos poetas de Houston. El trabajo de estos poetas crea un dialogo acerca de la violencia en México usando una variedad de técnicas desde apropiación hasta traducciones, de poesía slam hasta escritura post-conceptual.
(El resto de la versión en español sigue abajo.)
+
FEATURED POETS:
Marco Antonio Huerta (Cd. Victoria, Mexico) - Translated by John Pluecker
Lupe Méndez (Houston)
John Pluecker (Houston)
Minerva Reynosa (Monterrey, Mexico) - Translated by Stalina Villarreal
Sara Uribe (Cd. Victoria, Mexico) - Translated by John Pluecker
Magnitud/e is co-sponsored with Make.Play.Speak and John Pluecker.
Special support Nuestra Palabra. This event is supported by a grant from Poets & Writers, Inc.
BIOS OF WRITERS:
Marco Antonio Huerta is a Mexican translator and post-conceptual poet, currently living in Ciudad Victoria, Tamaulipas. During the summer of 2009 he decided to kill his own lyrical self. Part of his work has been published in the first international Conceptual Writing Journal Crux Desperationis 1, Luvina, and in Public Interest (LACE) in the Not Content section. His book Magnitud/e (2012), in coauthorship with Sara Uribe, was recently translated to English by John Pluecker. His tweets can be read at @moteltampico.
Lupe Mendez is a poet and educator (Galveston, Guadalajara, Houston), who works with Nuestra Palabra: Latino Writers Having Their Say, the Word Around Poetry Tour and the Brazilian Arts Foundation to establish workshops and free poetry events. Lupe’s recent work is now part of Norton's newest anthology Sudden Fiction Latino: Short-Short Stories From The United States and Latin America, Flash (University of Chester, England) the international forum for flash fiction, and Huizache, the magazine of Latino literature. Lupe is hard at work on an MFA through the University of Texas at El Paso.
John Pluecker is a writer, interpreter, translator and co-founder of the language justice and literary experimentation collaborative Antena.His texts have appeared in journals in the U.S. and Mexico, including The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleven eleven, Third Text and Animal Shelter, among others. He has translated numerous books from the Spanish, including most recently Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border (Duke University Press, 2012). More info at his blog johnpluecker.blogspot.com.
Sara Uribe is a poet, originally from Querétaro, living in Tamaulipas since 1996. She has received numerous awards and grants including the FONCA and PEDCA grants from the Mexican government. She has published "Lo que no imaginas" (2005), "Palabras más palabras menos" (2006), "Nunca quise detener el tiempo" (2008) y "Goliat" (2009), among other books. She recently published the hybrid book Antígona González with Editorial Sur + in Mexico City. Her poems have appeared in periodicals and anthologies in Mexico, Peru, Spain, Canada and the United States.
Minerva Reynosa is a poet and essayist from Monterrey, Mexico. She has recently published Fotogramas de mi corazón conceptual absolutamente ciego (Consejo Estatal para la Cultura y las Artes/El Tucán de Virginia, 2012) and Atardecer en los suburbios (Fondo Nacional para la Cultura y las Artes/Universidad Autónoma de Nuevo León, 2011). She has participated in literary festivals in Mexico and abroad; her work has been translated into German, French, Russian, Swedish, and English. She has a blog with Benjamín Moreno that contains visual, technological and textual experiments: BENERVA: http://benerva.tumblr.com/
+++
Poetas presentados:
Marco Antonio Huerta (Cd. Victoria, México) - Traducido por John Pluecker
Lupe Méndez (Houston)
John Pluecker (Houston)
Minerva Reynosa (Monterrey, México) - Traducido por Stalina Villarreal
Sara Uribe (Cd. Victoria, México) - Traducido por John Pluecker
Magnitud/e es copatrocinado por Make.Play.Speak y John Pluecker.
Apoyo especial de Nuestra Palabra. Este evento es patrocinado por Poets & Writers, Inc.
Sobre los poetas:
Marco Antonio Huerta es un traductor y poeta post-conceptual de México, vive actualmente en Ciudad Victoria, Tamaulipas. Marco Antonio ganó el Premio de Poesía del Noreste 2005. Es el autor de tres colecciones de poesía: La semana milagrosa (Conarte, 2006); Golden Boy (Letras de Pasto Verde, 2009); y Hay un jardín (Tierra Adentro, 2009). Durante el verano de 2009 Marco Antonio asesinó a su 'yo' lírico.Sus textos han aparecido en antologías y publicaciones periódicas de México, España, Uruguay y Estados Unidos. Ha participado en foros de escritura experimental como “Not Content”, curado por Vanessa Place y Teresa Carmody (Los Ángeles, California, 2010), en el foro “Los límites del lenguaje” (Monterrey, NL, 2012) y en el “& Now Festival” (París, 2012). Tuitea desde http://twitter.com/ moteltampico
Lupe Mendez es un poeta y educador (Galveston, Guadalajara, Houston). Lupe trabaja para las organizaciones Nuestra Palabra: Latino Writers Having Their Say, Word Around Poetry Tour y Brazilian Arts Foundation ayudando a organizar talleres de poesía y eventos de poesía gratuitos. El trabajo reciente de Lupe es parte de la nueva antología de Norton Suden Fiction Latino: Short-Short Stories From The Unites States and Latin America (University of Chester, England), Flash, The International Forum for Flash Fiction, y Huizache-the magazine of Latino literature. Lupe esta hacienda una maestría en la Universidad de Texas en El Paso.
John Pluecker es un escritor, interprete, traductor y cofundador del grupo Antena, un grupo de colaboración por la justicia literaria. Sus textos han sido publicados en periódicos de los Estados Unidos y de México, incluyendo The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleneleven, Third Text y Animal Shelter, entre otros. Ha traducido numerosos libros del español al inglés, recientemente tradujo “Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border” (Duke University Press, 2012). Para más información visitar su blog johnpluecker.blogspot.com
Sara Uribe es una poeta, originaria de Querétaro, desde 1996 radica en Tamaulipas. Sara ha recibido varios premios y becas, incluyendo las becas FONCA y PEDCA otorgadas por el gobierno Mexicano. Ha publicado: Lo que no imaginas (CONARTE, 2005); Palabras más palabras menos (IMAC, 2006); Nunca quise detener el tiempo (ITCA, 2008); Goliat (Letras de pasto verde, 2009); Magnitud –en coautoría con Marco Antonio Huerta– (Gusanos de la nada, 2012); Antígona González (Sur+, 2012) y Siam (FETA, 2012). Poemas suyos han aparecido en publicaciones periódicas y antologías de México, Perú, España, Canadá y Estados Unidos.
Minerva Reynosa es una poeta y ensayista de Monterrey, México. Minerva publicó recientemente Fotograma de mi corazón conceptual absolutamente ciego (Consejo Estatal para la Cultura y las Artes / El Tucán de Virginia, 2012) y Atardecer en los suburbios (Fondo Nacional para la Cultura y las Artes/Universidad Autónoma de Nuevo León, 2011). Minerva ha participado en festivales literarios en México y otros países, su trabajo ha sido traducido al alemán, francés, ruso, sueco e ingles. Minerva escribe en varios blogs, entre ellos esta http:// ladoncelladilatada.blogspot .com/
Magnitud/e is one of the major programs for FotoFest’s new original multi-media exhibition "Crónicas," showcasing seven contemporary Mexican visual artists who are interpreting, rather than documenting, the violence of the Mexican drug war.
This bilingual poetry event features three acclaimed poets from Northern Mexico and two from the Houston area. The work of each of these poets creates a dialogue around the on-going violence in Mexico using a variety of techniques from appropriation to translation, from slam poetry to post-conceptual writing.
+
Un evento literario presentado en conjunto con Crónicas, una exposición de Fotofest
Magnitud/e es uno de los programas principales que forman parte de la nueva exposición multimedia de FotoFest, Crónicas. Esta exposición muestra el trabajo de siete artistas visuales contemporáneos de México, quienes interpretan, no solo documentan, la violencia provocada por la guerra contra las drogas en México.
Esta evento bilingüe de poesía muestra el trabajo de tres poetas reconocidos del norte de México y dos poetas de Houston. El trabajo de estos poetas crea un dialogo acerca de la violencia en México usando una variedad de técnicas desde apropiación hasta traducciones, de poesía slam hasta escritura post-conceptual.
(El resto de la versión en español sigue abajo.)
+
FEATURED POETS:
Marco Antonio Huerta (Cd. Victoria, Mexico) - Translated by John Pluecker
Lupe Méndez (Houston)
John Pluecker (Houston)
Minerva Reynosa (Monterrey, Mexico) - Translated by Stalina Villarreal
Sara Uribe (Cd. Victoria, Mexico) - Translated by John Pluecker
Magnitud/e is co-sponsored with Make.Play.Speak and John Pluecker.
Special support Nuestra Palabra. This event is supported by a grant from Poets & Writers, Inc.
BIOS OF WRITERS:
Marco Antonio Huerta is a Mexican translator and post-conceptual poet, currently living in Ciudad Victoria, Tamaulipas. During the summer of 2009 he decided to kill his own lyrical self. Part of his work has been published in the first international Conceptual Writing Journal Crux Desperationis 1, Luvina, and in Public Interest (LACE) in the Not Content section. His book Magnitud/e (2012), in coauthorship with Sara Uribe, was recently translated to English by John Pluecker. His tweets can be read at @moteltampico.
Lupe Mendez is a poet and educator (Galveston, Guadalajara, Houston), who works with Nuestra Palabra: Latino Writers Having Their Say, the Word Around Poetry Tour and the Brazilian Arts Foundation to establish workshops and free poetry events. Lupe’s recent work is now part of Norton's newest anthology Sudden Fiction Latino: Short-Short Stories From The United States and Latin America, Flash (University of Chester, England) the international forum for flash fiction, and Huizache, the magazine of Latino literature. Lupe is hard at work on an MFA through the University of Texas at El Paso.
John Pluecker is a writer, interpreter, translator and co-founder of the language justice and literary experimentation collaborative Antena.His texts have appeared in journals in the U.S. and Mexico, including The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleven eleven, Third Text and Animal Shelter, among others. He has translated numerous books from the Spanish, including most recently Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border (Duke University Press, 2012). More info at his blog johnpluecker.blogspot.com.
Sara Uribe is a poet, originally from Querétaro, living in Tamaulipas since 1996. She has received numerous awards and grants including the FONCA and PEDCA grants from the Mexican government. She has published "Lo que no imaginas" (2005), "Palabras más palabras menos" (2006), "Nunca quise detener el tiempo" (2008) y "Goliat" (2009), among other books. She recently published the hybrid book Antígona González with Editorial Sur + in Mexico City. Her poems have appeared in periodicals and anthologies in Mexico, Peru, Spain, Canada and the United States.
Minerva Reynosa is a poet and essayist from Monterrey, Mexico. She has recently published Fotogramas de mi corazón conceptual absolutamente ciego (Consejo Estatal para la Cultura y las Artes/El Tucán de Virginia, 2012) and Atardecer en los suburbios (Fondo Nacional para la Cultura y las Artes/Universidad Autónoma de Nuevo León, 2011). She has participated in literary festivals in Mexico and abroad; her work has been translated into German, French, Russian, Swedish, and English. She has a blog with Benjamín Moreno that contains visual, technological and textual experiments: BENERVA: http://benerva.tumblr.com/
+++
Poetas presentados:
Marco Antonio Huerta (Cd. Victoria, México) - Traducido por John Pluecker
Lupe Méndez (Houston)
John Pluecker (Houston)
Minerva Reynosa (Monterrey, México) - Traducido por Stalina Villarreal
Sara Uribe (Cd. Victoria, México) - Traducido por John Pluecker
Magnitud/e es copatrocinado por Make.Play.Speak y John Pluecker.
Apoyo especial de Nuestra Palabra. Este evento es patrocinado por Poets & Writers, Inc.
Sobre los poetas:
Marco Antonio Huerta es un traductor y poeta post-conceptual de México, vive actualmente en Ciudad Victoria, Tamaulipas. Marco Antonio ganó el Premio de Poesía del Noreste 2005. Es el autor de tres colecciones de poesía: La semana milagrosa (Conarte, 2006); Golden Boy (Letras de Pasto Verde, 2009); y Hay un jardín (Tierra Adentro, 2009). Durante el verano de 2009 Marco Antonio asesinó a su 'yo' lírico.Sus textos han aparecido en antologías y publicaciones periódicas de México, España, Uruguay y Estados Unidos. Ha participado en foros de escritura experimental como “Not Content”, curado por Vanessa Place y Teresa Carmody (Los Ángeles, California, 2010), en el foro “Los límites del lenguaje” (Monterrey, NL, 2012) y en el “& Now Festival” (París, 2012). Tuitea desde http://twitter.com/
Lupe Mendez es un poeta y educador (Galveston, Guadalajara, Houston). Lupe trabaja para las organizaciones Nuestra Palabra: Latino Writers Having Their Say, Word Around Poetry Tour y Brazilian Arts Foundation ayudando a organizar talleres de poesía y eventos de poesía gratuitos. El trabajo reciente de Lupe es parte de la nueva antología de Norton Suden Fiction Latino: Short-Short Stories From The Unites States and Latin America (University of Chester, England), Flash, The International Forum for Flash Fiction, y Huizache-the magazine of Latino literature. Lupe esta hacienda una maestría en la Universidad de Texas en El Paso.
John Pluecker es un escritor, interprete, traductor y cofundador del grupo Antena, un grupo de colaboración por la justicia literaria. Sus textos han sido publicados en periódicos de los Estados Unidos y de México, incluyendo The Volta, Mandorla, Aufgabe, eleneleven, Third Text y Animal Shelter, entre otros. Ha traducido numerosos libros del español al inglés, recientemente tradujo “Tijuana Dreaming: Life and Art at the Global Border” (Duke University Press, 2012). Para más información visitar su blog johnpluecker.blogspot.com
Sara Uribe es una poeta, originaria de Querétaro, desde 1996 radica en Tamaulipas. Sara ha recibido varios premios y becas, incluyendo las becas FONCA y PEDCA otorgadas por el gobierno Mexicano. Ha publicado: Lo que no imaginas (CONARTE, 2005); Palabras más palabras menos (IMAC, 2006); Nunca quise detener el tiempo (ITCA, 2008); Goliat (Letras de pasto verde, 2009); Magnitud –en coautoría con Marco Antonio Huerta– (Gusanos de la nada, 2012); Antígona González (Sur+, 2012) y Siam (FETA, 2012). Poemas suyos han aparecido en publicaciones periódicas y antologías de México, Perú, España, Canadá y Estados Unidos.
Minerva Reynosa es una poeta y ensayista de Monterrey, México. Minerva publicó recientemente Fotograma de mi corazón conceptual absolutamente ciego (Consejo Estatal para la Cultura y las Artes / El Tucán de Virginia, 2012) y Atardecer en los suburbios (Fondo Nacional para la Cultura y las Artes/Universidad Autónoma de Nuevo León, 2011). Minerva ha participado en festivales literarios en México y otros países, su trabajo ha sido traducido al alemán, francés, ruso, sueco e ingles. Minerva escribe en varios blogs, entre ellos esta http://