Flash Mouse Translations
Picnic
Pues salió un relato mío, "La promesa de la fruta", en esta revista. Y no pudo haberse publicado en un momento mejor. Porque me anima a seguir a pesar de. Bueno, ojala que puedan conseguir una copia. Si no, supongo que van a poner algo de la revista en el sitio web de Picnic.
O, muchísimas gracias a Sylvia y a mis correctores del texto (ya saben quiénes son).
Keny Arkana - La Victoria (¡Con subtitulos!)
Gracias a Amaranta. Keny Arkana - nacida en Francia, hija de inmigrantes argentinos. Puedes visitar su sitio web y ver todos sus videos.
Arkana - linking les banlieues with Latin America. And you can go to her website and see more videos (I think they have them there with English subtitles).
More More More Siempre Más
Singing the Arabic Alphabet
Love the strange dancing and one of the kids even goes flying. Psychedelic graphics. What more could we want.
If you want to see the letters go here for more of the Malaysian Muslim kid school (with karaoke like subtitles) or go here for a kind of spooky version of the alphabet.
Languages Controls Thought
Why are thousands of Palestinians, cut off from the world, hungry and without basic necessities, streaming into Egypt to stock their homes referred to by the NY Times as being on a "shopping spree?" Sorry, but it's not Christmas at a mall in Dallas. That would be a shopping spree. Reminds me of the days after Katrina when the media referred to hungry people in New Orleans taking food and basic necessities as "looters."
And also, why are Fatah and Hamas referred to as "factions?" Are the Democrats and the Republicans also "factions?" No, these are all political parties. But when Palestinians have legitimate political differences, they are breaking into "factions." Sort of like ethnic groups in Africa are "tribes." Makes everything so much more exotic and strange and scary and irrational.
My NY Times corrections for the day.
A Maze of Days
These were days when falling down was impossible. When we stumbled through patches of oil and salt, searching for ports where our dimes would be accepted. An epoch of Viagra and other distasteful aides. A future imagined which would change all preconceived notions of wood and of benches. No longer for small towns and ranches and farms from Korea to Mexico to Texas. These were not the presents we had all around us. We tripped pleasantly professionally together around barriers and skipped the portions we could not rearrange to meet their expectations. Somehow there was a unity in remaining standing. Somehow as we waved goodbye through steaming glass and barbecue shacks, a way forward had already been found.
Learn to Count in Arabic! ¡Aprenda a contar en arabe!
Más o menos es: wahid, ithnen, theletha, arbaaya, khamsa, sitaa, sebaa, themeniya, tisaa, ashara.
Me encantan los números que bailan. Y los números que usamos en el Occidente proceden de los árabes. SIn embargo, los que usamos nosotros vienen de la parte del oeste del mundo arabe y los que ven en el video vienen de la parte este. Ya.
Nuevos posts en el catálogo de sentimiento. New posts.
Run run run check it check it check it. Corre corre corre chéquelo chéquelo chéquelo.
Ahora tiene traducciones homofónicas y otros juegos. Now with homophonic translations and other games.
Fun fun fun a day in Jiuston. Fun fun fun a day worldwide from Art Clash.
And you can't miss Dish a Day for a new Thai snack every day. Tienen que ver Dish a Day donde tiene un nuevo bocadillo tailandés todos los días.
El rancho y mi barrio tejano
Coetzee Woos Me Finally
He has always been a man of the city, at home amid a flux of bodies where eros stalks and glances flash like arrows.
And then one of his thoughts:
To me certain animal-welfare people are a bit like Christians of a certain kind. Everyone is so cheerful and well-intentioned that after a while you itch to go off and do some raping and pillaging.
He is a complicated man, probably more evil than good. And totally unlike any of us and totally the same.
Iraqi Arabic Novelistic Language Play
I`jaam is presented to us as a manuscript found in 1989 in a file cabinet of the directorate of general security in Baghdad. An introductory page informs us that the manuscript was handwritten with no diacritical marks anywhere on it, which made the task of reading it very difficult. Nevertheless, a state employee named Talal Ahmad is charged with typing the text, and adding diacritical marks and punctuation, but Ahmad chooses to preserve the ambiguities suggested by the absence of dots. For instance, when we encounter the expression "Ministry of Rupture and Inflammation," a footnote alerts us that the words can also be dotted to mean "Ministry of Culture and Information."
Read the whole review here.
FYI & PS - I'd love a copy.
Catalogue of Feeling
Lots of thoughts about what to draw & photo & write & how all of these are to be connected or unconnected. And many ideas about what the Catalogue of Feeling means. Pero mejor lo empiezo este mes y después lo analizo y así el proyecto seguirá creciendo. More interesting así. Ok?
On the Ground in Pakistan
Of course, right now the main writing subject is life post-Bhutto. A good place to find some pictures and info that is often hard to find. And to understand how the images we do see are discovered, taken, packaged, repackaged, produced and distributed for us to see. Right to the source.
Let's go. I'm ready now. You have five minutes to get dressed and then we're leaving. If you don't shut up, I'm gonna walk out and never speak to you again. That dog at my feet is bothering me. Put on my shoes. They're on the floor by the rice paper. My grandmother is waiting. Hurry up. I want to go see my grandmother. And your daddy too. Give me your hand. Like this spread your palm out wide. Hold your hand open. Now grab my hand and I'm getting up. Help me. You're only welcome here because you're my kin and I have to accept you. This is the most attention I've had in years. The lights are off now aren't they. Now hurry up. I didn't ask about the day or the night. Let's go already. We're on the road to Houston. I have to get to the garage apartment. You have five minutes to get ready and you should put on your clothes because if you're not ready I'm leaving anyway. Did someone pick the kids up from school today. I'm ready for blue to be going now. We have to be a ready for the literary party. The railroad was following the musical instrument several months ago because it was raining so much. Who are you. My eyes aren't so good anymore. You are on young people are on their way to being established. I'm ready to leave here. Let's just walk around the bed out there and then into the circle back there. Where are we now. Right I know where we are. Not far. Drive me home. Come on. I wanna go to bed. You don't understand. You children make me nervous. I want one of the boys to take me down to the apartment. Let us go on. Put your nickel in it and start watching the birds. Do you have the keys. I have to get home already. Let's go.
Tamaño Full
Pues entonces me dices que tú crees que sí es verdad que dentro de unos años ya se arreglará todo eso, que pues ya me hacen ciudadano, verdad, o sea que sí no tarda demasiado verdad, una decada o algo.
You gotta turn that beating stick into a walking stick.
Pero pues la verdad es que el chileno ahora ya nos hemos enemistado y pues ya sabes.
You gotta come in on it sometime.
No puedo creer que sea así como tú dices como una ola, pero pues sí como tú dices pues.
I've been looking for a seeinguy dog.
Me dijo que ahora está hasta dando pinches clases del español y pues yo digo que bueno pues es un logro pues.
I found out and like the government, gotta talk with them just so they can open the way and let me buy one a them Guatemala houses.
Sí pues no tiene que ser mañana pero con tal de que un día me caso con una ciudadana y pues a ver que tanto me abren la puerta.
I went to Oaxaca there were teachers in the streets like Fuck you.
La verdad quiere que regrese pero ni modo.
All the Latin countries, like an economic opportunity.
Ni pa tanto guey, como si fuera mucho.
Sanity, Lynching and the Story of Joe Horn
Now we have a one man lynch mob, supported by a chorus of frightened, angry people. To hear what this one-man lynch mob sounds like in action, click here to listen the 911 call as he takes his vigilante (in)justice. I have to warn you the tapes are frightening. Turns out the police were there already when Horn decided to take matters into his own, fallible hands.
And many herald Horn as a hero, worthy of praise. Do we not have a system of justice in this country? Courts and due process? Since when is it every man for himself? Is murder really the appropriate response when no lives are at risk?
It seems pretty simple.
Strike out with rage.
.
Language as a whole is threatened.
Not only the video but also quotes from an interview with Moroccan poet (writing in Arabic) Mohammed Bennis:
Language as a whole is threatened. Threatened with becoming abbreviated to simple things for political or economic discourse.
*
It is possible for us to notice when we watch the news that all newscasts have the same language, whereas poems do not all have the same language. So, there is the language of profit. The language of poetry, however, is in opposition to this profit, and it does not enter into the logic of the market. For this reason it preserves meaning. And it leaves human experience, through language, as a live experience.
A bio of Bennis is here. The whole interview is here on the website for the journal Banipal: Magazine of Modern Arab Literature, which is out of London and dedicated to publishing Arabic literature in translation. Here is a link to a bilingual version of a poem of Bennis.